bān
shí
tou
de
jiǎo

idiom
common

Meaning of 搬起石头砸自己的脚

搬起石头砸自己的脚 means to be hoist by one's own petard; to suffer the consequences of one's own actions. Pronounced bān qǐ shí tou zá zì jǐ de jiǎo.

  • to be hoist by one's own petard; to suffer the consequences of one's own actions

Definitions & Examples

xiǎng
xiàn
hài
tóng
shì
 
jié
guǒ
yīn
móu
bài
 
bèi
kāi
chú
le
 
zhēn
shì
bān
shí
tou
de
jiǎo
 

He tried to frame his colleague, but the plot was exposed and he got fired himself. He really lifted a rock only to drop it on his own foot.

Zhè
ge
guó
jiā
dòng
mào
zhàn
 
zuì
zhōng
dǎo
zhì
běn
guó
jīng
yán
zhòng
shòu
sǔn
 
jiǎn
zhí
shì
bān
shí
tou
de
jiǎo
 

The country started a trade war, which ultimately severely damaged its own economy. It was truly a case of being hoist by its own petard.

zài
wǎng
shàng
zào
yáo
fěi
bàng
bié
rén
 
zuì
hòu
bèi
rén
ròu
sōu
suǒ
 
shēn
bài
míng
liè
 
zhè
jiù
shì
bān
shí
tou
de
jiǎo
de
diǎn
xíng
zi
 

He spread rumors and slandered people online, and ended up being doxxed and ruined. This is a classic example of lifting a rock only to drop it on his own foot.

Piàn
zi
shè
le
wán
měi
de
quān
tào
 
méi
xiǎng
dào
zuì
hòu
chéng
le
zuì
de
shòu
hài
zhě
 
zhèng
suǒ
wèi
bān
shí
tou
de
jiǎo
 

The scammer designed a perfect trap, but unexpectedly became the biggest victim in the end. It's exactly what they say: 'be hoist by your own petard.'