Meaning of 枪打出头鸟
枪打出头鸟 means the nail that sticks up gets hammered down; to punish or make an example of the person who stands out first. Pronounced qiāng dǎ chū tóu niǎo.
- the nail that sticks up gets hammered down; to punish or make an example of the person who stands out first
Definitions & Examples
Zài在
zhè这
zhǒng种
bǎo保
shǒu守
de的
gōng公
sī司
lǐ里
,
qiāng枪
dǎ打
chū出
tóu头
niǎo鸟
,
méi没
rén人
gǎn敢
tí提
chū出
xīn新
xiǎng想
fǎ法
。
In such a conservative company, the nail that sticks up gets hammered down—no one dares to propose new ideas.
Tā他
zhī知
dào道
qiāng枪
dǎ打
chū出
tóu头
niǎo鸟
de的
dào道
lǐ理
,
suǒ所
yǐ以
yī一
zhí直
bǎo保
chí持
dī低
diào调
。
He understands the principle that those who stand out get shot first, so he has always kept a low profile.
Chuán传
tǒng统
guān观
niàn念
rèn认
wéi为
qiāng枪
dǎ打
chū出
tóu头
niǎo鸟
,
dàn但
xiàn现
dài代
shè社
huì会
gèng更
gǔ鼓
lì励
chuàng创
xīn新
hé和
gè个
xìng性
。
Traditional values hold that the nail that sticks up gets hammered down, but modern society encourages innovation and individuality.
Relations
Synonyms
Antonyms